• ×

11:27 صباحًا , الجمعة 3 مايو 2024

سهرة مع القمر .. هايكو ياباني

 
霜百里舟中に我月を領ス 蕪村

شيمو هياكو ري/ شوتشو ني واري/ تسوكي أو ريوسو

الصقيع على امتداد مائة ري—
في القارب، أستأثر
بالقمر لنفسي

(من تأليف بوسون ربما في عام 1775).



يصف الشاعر بوسون في قصيدة الهايكو هذه أيضا الصقيع تحت ضوء القمر.

يتلخص معنى القصيدة تقريبا كالآتي ”أستيقظ في الليل وحدي وأجلس في قارب بينما تكتسي الأرض على مسافة تصل إلى مائة ري بالصقيع على امتداد بصري، وأنا أستمتع بمشاهدة القمر بمفردي “. ري هي واحدة مسافة وتعادل حوالي أربعة كيلومترات.

كتب بوسون هذه القصيدة أثناء سفره على طول نهر يودو باتجاه كيوتو مع تلميذه كيتو. وكانت القوارب حينها تنقل الركاب بين هاتشيكينيا في أوساكا وفوشيمي بالقرب من كيوتو، ومن المرجح أنه كتبها في وقت متأخر من الليل ، وقد بدا الصقيع الأبيض الساطع الممتد على جانبي النهر وهو يتلألأ تحت ضوء القمر أنه سيستمر إلى مالا نهاية، بينما يضيء قمر الشتاء السماء.

يا لها من رفاهية حقيقية عند الاستمتاع بمثل هذا المشهد بمفردك.


اليابان

زيادة حجم الخط مسح إنقاص حجم الخط
إدارة التحرير

القوالب التكميلية للأخبار